Presentación libro: La recepción transnacional de la televisión en los proyectos migratorios, 21 de octubre de 2013, a las 20 horas, en la sede de RTVA en Sevilla

Presentación libro: La recepción transnacional de la televisión en los proyectos migratorios, 21 de octubre de 2013, a las 20 horas, en la sede de RTVA en Sevilla

Spread the love

Radio y Televisión de Andalucía (RTVA) le invita a la presentación del libro “La recepción transnacional de la televisión en los proyectos migratorios. Un estudio de campo en poblaciones marroquíes” de Lucía Benítez Eyzaguirre, que ha obtenido el Premio RTVA a la Mejor Tesis Doctoral y el Premio Extraordinario de Doctorado de la Universidad de Sevilla.

El escritor y periodista, Juan José Téllez, director del Centro Andaluz de las Letras, presentará a la autora y su obra. Tras la intervención de Lucía Benítez se proyectará el documental “Viaje a los sueños catódicos” (15′), realizado por ella y basado en el trabajo de campo en Marruecos.
El acto tendrá lugar el lunes, 21 de octubre de 2013, a las 20 horas, en la sede de RTVA en Sevilla (calle José de Gálvez, 1. Isla de La Cartuja).
La tesis, editada por Círculo Rojo, contradice la visión dominante del fenómeno migratorio como económico y laboral y muestra que subyace un proyecto más complejo, con valores inmateriales como el imaginario sobre el destino y el estilo de vida de los países occidentales.

Reseña:
La recepción transnacional de la televisión en los proyectos migratorios. Un estudio de caso en poblaciones marroquíes

María Eugenia González Cortés (Universidad de Málaga) reseña el libro “La recepción transnacional de la televisión en los proyectos migratorios. Un estudio de campo en poblaciones marroquíes” de Lucía Benítez Eyzaguirre (Editorial Círculo Rojo. Almería, 2013).

En un mundo globalizado y complejo la realidad se conforma en la subjetividad de los individuos, en sus imaginarios y en sus emociones, influenciados por múltiples factores, entre ellos los medios de comunicación. ¿Impulsa la recepción transnacional de la televisión nuevos modos de vida? ¿Actúa como elemento de atracción hacia los países del Norte que exhiben en sus pantallas mundos opulentos, como un escaparate del éxito de la sociedad de consumo y de la modernización?

Son algunas de las cuestiones de un estudio que profundiza en el binomio comunicación-migración y en el que su autora, Lucía Benítez Eyzaguirre, hace frente a todos los condicionantes imaginables –lingüísticos, culturales, de género, etcétera– para hallar desde el terreno las respuestas. El resultado es la obra La recepción transnacional de la televisión en los proyectos migratorios, que supone la publicación de su tesis doctoral; su rigurosidad e interés le hicieron valedora del Premio Extraordinario de la Universidad de Sevilla en el área de Comunicación 2010-2011. Un año más tarde obtenía el Premio de la Radio Televisión de Andalucía (RTVA).

Según Benítez Eyzaguirre, “el modelo de comunicación transnacional abre enormes diferencias y desigualdades en la comprensión del eje Norte-Sur, a la vez que estimula la ilusoria idea de un mundo de fronteras abiertas –especialmente para los productos y las comunicaciones–, que impulsa la voluntad de cruzarlas” (p. 20). Se relaciona así el fenómeno migratorio con las imágenes ofrecidas por las televisiones occidentales, que crean un lugar idealizado y utópico, que es reforzado por los relatos de aquellos que han emigrado con anterioridad, de tal modo que los espacios mentales –imaginados– parecen adquirir igual o más peso e importancia que los espacios físicos –reales–.

Para su investigación la autora se detiene en Marruecos como estudio de caso, recorriendo desde las grandes ciudades hasta las localidades y aldeas más remotas, donde a través de diferentes herramientas metodológicas realiza su trabajo de campo. En total, 204 informantes seleccionados que intervinieron en entrevistas en profundidad, grupos de discusión o encuestas, donde se abordan varias cuestiones principales. En primer lugar, el consumo televisivo efectuado por las población marroquí, estableciendo aquí una diferencia entre la televisión nacional, la occidental y la árabe o en lengua árabe, cuya referencia principal sería el canal Aljazeera. Esta distinción es básica en un país con una tradición política basada en el poder, con un bajo desarrollo de la libertad de expresión y con prácticas de censura, de ahí que la irrupción de Aljazeera representase una importante apertura para la audiencia, que practica un alto consumo de televisión transnacional.

La recepción transnacional de la televisión en los proyectos migratorios profundiza en el contexto de la emigración en Marruecos así como en la percepción mediática que allí existe sobre el fenómeno, analizando el papel que juegan los mass media en la construcción del proyecto migratorio, sin olvidar la influencia de las narraciones de migrantes y turistas. Se comparan así los discursos locales sobre la migración con los mensajes mediáticos, para evaluar los vínculos entre el contenido de los discursos televisivos o de otros medios, las historias “noveladas” de vecinos y compatriotas retornados y el deseo de emigrar.

Benítez Eyzaguirre expone el recorrido de su investigación, desentrañando y desvelando la multitud de factores explicativos que median en los procesos de decisión de los migrantes y que contradicen la visión dominante del fenómeno migratorio como económico y laboral; analiza un proyecto más complejo donde intervienen la imaginación, los consumos mediáticos, las noticias y experiencias directas, las diferencias de percepción entre el Norte y el Sur, la construcción de identidades, etcétera.

Y todo ello a través de la recogida de testimonios de seres humanos, porque sólo así puede verse la cuestión desde su propia realidad, desde sus propios parámetros y prácticas culturales. Para recopilar esta información, la autora se encontró con condicionantes lingüísticos, al trabajar en tres idiomas: árabe, francés y español; condicionantes culturales y de género, por los que tuvo que ceder la moderación de los grupos de discusión a un mediador autóctono; también supo vencer las dificultades de acceso al discurso de las mujeres que, especialmente en el mundo rural, mantienen una posición subordinada a la figura del padre o del marido.

El resultado es una obra rigurosa e impecable, que recurre a la complementación metodológica para ofrecer distintos prismas de un asunto global en un mundo global, a través de: entrevistas cualitativas, encuestas a estudiantes universitarios, entrevistas a periodistas marroquíes, grupos de discusión y la propia observación participante de la autora. Su lectura se hace aconsejable para todos los que busquen un conocimiento del fenómeno migratorio que trascienda los enfoques reduccionistas y simplificados, que vaya más allá del denominado “efecto llamada” y que hurgue en los mecanismos que intervienen en los procesos de toma de decisión del hombre. Aquellos que a algunos –no a todos, porque sería también reduccionista pensar que el único inmigrante es el ‘económico’– les llevan a abandonar su tierra natal y a arriesgar su vida en una incierta y peligrosa travesía.

Es, como reconoce Lucía Benítez en sus agradecimientos, un libro que tiene mucho de colectivo, no sólo en su producción, sino por estar hecho a partir de la suma de respuestas, testimonios y relatos vivenciales, algunos de ellos recogidos literalmente para arrojar luz sobre un fenómeno que es global, pero ante todo humano. Un verdadero regalo para una inmensa minoría que quiere conocer más sobre un asunto que cada día ocupa las portadas de la prensa internacional.
Vía: http://www.portalcomunicacion.com/monograficos_det.asp?id=246

About the author

Administrador administrator

Deja un comentario